Koreans use English a lot in advertising and business names. They throw it around like we use French, it instantly fancies up a place. Unfortunately, our two languages are different enough that the point they're trying to make doesn't always come across crystal clear to native English speakers. Here is a collection of the best Konglish (Korean-English) from my recent trip to Korea. Remember, this isn't meant to insult anyone...when I see Konglish it makes me smile. Hopefully, it'll make you smile too! =)
|
"New feeling of soda beverage" indeed. It tastes like lemon-lime milk. |
|
I'm sure this is some kinda copyright infringement! |
|
I AM always wondering what's "most recommendable" |
|
From now on, I'm starting all letters "Dear. You" |
|
I want to go to there... |
|
Ain't no party like a Thursday Party because a Thursday Party don't stop! |
|
In all fairness, they use "ho" to mean "hoff"...don't mix your German and English people! |
|
Where do you want to go for coffee? I dunno "whoever." |
|
Just weird |
|
hehe. Baby Face. |
|
Governor of New Jersey *slash* female clothing boutique in Busan! |
|
Kinda insulting, no? |
|
Hmm.... |
|
Man, this is the "Coffee of Dream!" |
|
Well, Lotteria...I do enjoy "injoy"ing stuff! |
|
I'm YOUR fan too! Wait, what are we fans of?! |
|
Ha! I imagine clown-filled horrifying rooms! |
|
Ok ok, kinda immature. tee hee |
|
What a coincidence! I hate Mondays too, but so does everyone... how are we unique? |
|
Drinking is Fun Fun! |
No comments:
Post a Comment